Salmos 68
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC
1 Bari Allah yă tashi, bari a watsar da abokan gābansa;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Kamar yadda iska take hura hayaƙi, bari yă hura su haka;
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Amma bari adalai su yi murna
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Rera wa Allah, rera yabo ga sunansa,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Uba ga marayu, mai kāre gwauraye,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Allah ya shirya masu kaɗaici a cikin iyalai,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Sa’ad da ka fito a gaban mutanenka, ya Allah,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 duniya ta girgiza, sammai suka zuba ruwan sama,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Ka ba da yayyafi a yalwace, ya Allah;
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Mutanenka suka zauna a cikinsa,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Ubangiji ya yi umarni,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “Sarakuna da mayaƙa suka gudu a gaggauce;
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Har yayinda kuke barci a cikin garken tumaki,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Sa’ad da Maɗaukaki ya watsar da sarakuna a cikin ƙasa,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Duwatsun Bashan, duwatsu masu alfarma ne;
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Don me kuke duba da kishi, ya duwatsu masu wuyan hawa,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Karusan Allah ninkin dubbai goma ne
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Sa’ad da ka hau bisa,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, ga Allah Mai Cetonmu,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Allahnmu shi ne Allah wanda yake ceto;
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Tabbatacce Allah zai murƙushe kawunan abokan gābansa,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Ubangiji ya ce, “Zan kawo su daga Bashan;
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 don ku wanke ƙafafunku a cikin jinin maƙiyanku,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Jerin gwanonka ya zo a bayyane, ya Allah,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 A gaba akwai mawaƙa, a bayansu akwai makaɗa;
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Ku yabi Allah cikin taro mai girma;
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Ga ƙaramar kabilar Benyamin, suna jagorance su,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Ka bayyana ikonka, ya Allah;
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Saboda haikalinka a Urushalima
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Ka tsawata wa naman jejin nan a cikin kyauro,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Jakadu za su zo daga Masar;
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Ku rera wa Allah, ya masarautan duniya,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 gare shi wanda yake hawan daɗaɗɗen sararin sama,
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Ku yi shelar ikon Allah,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Kai mai banmamaki ne, ya Allah, cikin wurinka mai tsarki;
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.