Salmos 68

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bari Allah yă tashi, bari a watsar da abokan gābansa;
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Kamar yadda iska take hura hayaƙi, bari yă hura su haka;
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Amma bari adalai su yi murna
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Rera wa Allah, rera yabo ga sunansa,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Uba ga marayu, mai kāre gwauraye,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Allah ya shirya masu kaɗaici a cikin iyalai,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Sa’ad da ka fito a gaban mutanenka, ya Allah,
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 duniya ta girgiza, sammai suka zuba ruwan sama,
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ka ba da yayyafi a yalwace, ya Allah;
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Mutanenka suka zauna a cikinsa,
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 Ubangiji ya yi umarni,
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 “Sarakuna da mayaƙa suka gudu a gaggauce;
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 Har yayinda kuke barci a cikin garken tumaki,
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Sa’ad da Maɗaukaki ya watsar da sarakuna a cikin ƙasa,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Duwatsun Bashan, duwatsu masu alfarma ne;
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Don me kuke duba da kishi, ya duwatsu masu wuyan hawa,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Karusan Allah ninkin dubbai goma ne
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Sa’ad da ka hau bisa,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, ga Allah Mai Cetonmu,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Allahnmu shi ne Allah wanda yake ceto;
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Tabbatacce Allah zai murƙushe kawunan abokan gābansa,
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Ubangiji ya ce, “Zan kawo su daga Bashan;
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 don ku wanke ƙafafunku a cikin jinin maƙiyanku,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Jerin gwanonka ya zo a bayyane, ya Allah,
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 A gaba akwai mawaƙa, a bayansu akwai makaɗa;
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Ku yabi Allah cikin taro mai girma;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Ga ƙaramar kabilar Benyamin, suna jagorance su,
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Ka bayyana ikonka, ya Allah;
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Saboda haikalinka a Urushalima
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ka tsawata wa naman jejin nan a cikin kyauro,
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Jakadu za su zo daga Masar;
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Ku rera wa Allah, ya masarautan duniya,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 gare shi wanda yake hawan daɗaɗɗen sararin sama,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Ku yi shelar ikon Allah,
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Kai mai banmamaki ne, ya Allah, cikin wurinka mai tsarki;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.