Salmos 68
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Bari Allah yă tashi, bari a watsar da abokan gābansa;
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Kamar yadda iska take hura hayaƙi, bari yă hura su haka;
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Amma bari adalai su yi murna
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Rera wa Allah, rera yabo ga sunansa,
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Uba ga marayu, mai kāre gwauraye,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Allah ya shirya masu kaɗaici a cikin iyalai,
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Sa’ad da ka fito a gaban mutanenka, ya Allah,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 duniya ta girgiza, sammai suka zuba ruwan sama,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Ka ba da yayyafi a yalwace, ya Allah;
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Mutanenka suka zauna a cikinsa,
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Ubangiji ya yi umarni,
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “Sarakuna da mayaƙa suka gudu a gaggauce;
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Har yayinda kuke barci a cikin garken tumaki,
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Sa’ad da Maɗaukaki ya watsar da sarakuna a cikin ƙasa,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Duwatsun Bashan, duwatsu masu alfarma ne;
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Don me kuke duba da kishi, ya duwatsu masu wuyan hawa,
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Karusan Allah ninkin dubbai goma ne
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Sa’ad da ka hau bisa,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, ga Allah Mai Cetonmu,
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Allahnmu shi ne Allah wanda yake ceto;
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Tabbatacce Allah zai murƙushe kawunan abokan gābansa,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Ubangiji ya ce, “Zan kawo su daga Bashan;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 don ku wanke ƙafafunku a cikin jinin maƙiyanku,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Jerin gwanonka ya zo a bayyane, ya Allah,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 A gaba akwai mawaƙa, a bayansu akwai makaɗa;
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Ku yabi Allah cikin taro mai girma;
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Ga ƙaramar kabilar Benyamin, suna jagorance su,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Ka bayyana ikonka, ya Allah;
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Saboda haikalinka a Urushalima
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Ka tsawata wa naman jejin nan a cikin kyauro,
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Jakadu za su zo daga Masar;
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Ku rera wa Allah, ya masarautan duniya,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 gare shi wanda yake hawan daɗaɗɗen sararin sama,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Ku yi shelar ikon Allah,
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Kai mai banmamaki ne, ya Allah, cikin wurinka mai tsarki;
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.