Salmos 68
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Bari Allah yă tashi, bari a watsar da abokan gābansa;
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Kamar yadda iska take hura hayaƙi, bari yă hura su haka;
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Amma bari adalai su yi murna
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Rera wa Allah, rera yabo ga sunansa,
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Uba ga marayu, mai kāre gwauraye,
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Allah ya shirya masu kaɗaici a cikin iyalai,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Sa’ad da ka fito a gaban mutanenka, ya Allah,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 duniya ta girgiza, sammai suka zuba ruwan sama,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Ka ba da yayyafi a yalwace, ya Allah;
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Mutanenka suka zauna a cikinsa,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Ubangiji ya yi umarni,
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “Sarakuna da mayaƙa suka gudu a gaggauce;
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Har yayinda kuke barci a cikin garken tumaki,
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Sa’ad da Maɗaukaki ya watsar da sarakuna a cikin ƙasa,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Duwatsun Bashan, duwatsu masu alfarma ne;
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Don me kuke duba da kishi, ya duwatsu masu wuyan hawa,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Karusan Allah ninkin dubbai goma ne
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Sa’ad da ka hau bisa,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, ga Allah Mai Cetonmu,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Allahnmu shi ne Allah wanda yake ceto;
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Tabbatacce Allah zai murƙushe kawunan abokan gābansa,
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Ubangiji ya ce, “Zan kawo su daga Bashan;
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 don ku wanke ƙafafunku a cikin jinin maƙiyanku,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Jerin gwanonka ya zo a bayyane, ya Allah,
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 A gaba akwai mawaƙa, a bayansu akwai makaɗa;
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Ku yabi Allah cikin taro mai girma;
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Ga ƙaramar kabilar Benyamin, suna jagorance su,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Ka bayyana ikonka, ya Allah;
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Saboda haikalinka a Urushalima
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Ka tsawata wa naman jejin nan a cikin kyauro,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Jakadu za su zo daga Masar;
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Ku rera wa Allah, ya masarautan duniya,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 gare shi wanda yake hawan daɗaɗɗen sararin sama,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Ku yi shelar ikon Allah,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Kai mai banmamaki ne, ya Allah, cikin wurinka mai tsarki;
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.