Salmos 49
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 Ku ji wannan, dukanku mutane;
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 babba da yaro
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Bakina zai yi maganar hikima;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Zan juye kunnena ga karin magana;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Don me zan ji tsoro sa’ad da mugayen kwanaki suka zo,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 waɗanda suka dogara ga arzikinsu
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Ba wani da zai iya ceton ran wani
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 kuɗin fansa domin rai yana da tsada,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 da zai sa yă ci gaba da rayuwa har abada
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Gama kowa na iya ganin masu hikima na mutuwa;
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Kaburburansu za su ci gaba da zama gidajensu har abada,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Amma mutum, kome arzikinsa, ba ya dawwama;
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Wannan ne ƙaddarar waɗanda suke dogara a kansu,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Kamar tumaki an ƙaddara su ga kabari;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Amma Allah zai ceci raina daga kabari;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Kada ka razana da yawa sa’ad da mutum ya yi arziki
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 gama ba zai ɗauki kome tare da shi sa’ad da ya mutu ba,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ko da yake yayinda yake a raye ya ɗauka kansa mai albarka ne,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 zai gamu da tsarar kakanninsa,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Mutumin da yake da arziki ba tare da ganewa ba
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.