Salmos 49
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB
1 Ku ji wannan, dukanku mutane;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 babba da yaro
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Bakina zai yi maganar hikima;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Zan juye kunnena ga karin magana;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Don me zan ji tsoro sa’ad da mugayen kwanaki suka zo,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 waɗanda suka dogara ga arzikinsu
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Ba wani da zai iya ceton ran wani
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 kuɗin fansa domin rai yana da tsada,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 da zai sa yă ci gaba da rayuwa har abada
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Gama kowa na iya ganin masu hikima na mutuwa;
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Kaburburansu za su ci gaba da zama gidajensu har abada,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Amma mutum, kome arzikinsa, ba ya dawwama;
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Wannan ne ƙaddarar waɗanda suke dogara a kansu,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Kamar tumaki an ƙaddara su ga kabari;
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Amma Allah zai ceci raina daga kabari;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Kada ka razana da yawa sa’ad da mutum ya yi arziki
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 gama ba zai ɗauki kome tare da shi sa’ad da ya mutu ba,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Ko da yake yayinda yake a raye ya ɗauka kansa mai albarka ne,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 zai gamu da tsarar kakanninsa,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Mutumin da yake da arziki ba tare da ganewa ba
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.