Salmos 49
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Ku ji wannan, dukanku mutane;
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 babba da yaro
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Bakina zai yi maganar hikima;
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Zan juye kunnena ga karin magana;
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Don me zan ji tsoro sa’ad da mugayen kwanaki suka zo,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 waɗanda suka dogara ga arzikinsu
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Ba wani da zai iya ceton ran wani
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 kuɗin fansa domin rai yana da tsada,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 da zai sa yă ci gaba da rayuwa har abada
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Gama kowa na iya ganin masu hikima na mutuwa;
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Kaburburansu za su ci gaba da zama gidajensu har abada,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Amma mutum, kome arzikinsa, ba ya dawwama;
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Wannan ne ƙaddarar waɗanda suke dogara a kansu,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Kamar tumaki an ƙaddara su ga kabari;
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Amma Allah zai ceci raina daga kabari;
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Kada ka razana da yawa sa’ad da mutum ya yi arziki
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 gama ba zai ɗauki kome tare da shi sa’ad da ya mutu ba,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ko da yake yayinda yake a raye ya ɗauka kansa mai albarka ne,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 zai gamu da tsarar kakanninsa,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Mutumin da yake da arziki ba tare da ganewa ba
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.