Salmos 37
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Kada ka tsorata saboda mugayen mutane
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 gama kamar ciyawa za su bushe,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Ka dogara ga Ubangiji ka kuma aikata alheri;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Ka ji daɗinka a cikin Ubangiji
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Ka sa kanka a hanyar Ubangiji;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Zai sa adalcinka yă haskaka kamar hasken safiya,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Ka natsu a gaban Ubangiji
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Kada ka yi fushi kada kuma ka yi hasala;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Gama za a datse mugayen mutane,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 A ɗan ƙanƙanen lokaci, mugaye za su shuɗe;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Amma masu tawali’u za su gāji ƙasar
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Mugaye sukan shirya wa adalai maƙarƙashiya
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 amma Ubangiji yakan yi dariyar mugaye,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Mugaye sukan zare takobi
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Amma takubansu za su soki zukatansu,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Ƙanƙanen abin da mai adalci yake da shi
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 gama za a kakkarya ikon mugaye,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Kwanakin marasa zarge suna sane ga Ubangiji,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 A lokutan masifu ba za su yanƙwane ba;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Amma mugaye za su hallaka,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Mugaye kan yi rance ba sa kuma biya,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 waɗanda Ubangiji ya sa wa albarka za su gāji ƙasar,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 In Ubangiji ya ji daɗin hanyar da mutum yake bi,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 ko ya yi tuntuɓe, ba zai fāɗi ba,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Dā ni yaro ne amma yanzu na tsufa,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Kullum suna bayar hannu sake suna kuma ba da bashi ba da wahala ba,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ku juyo daga mugunta ku yi alheri;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Gama Ubangiji yana ƙaunar masu aikata daidai
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Masu adalci za su gāji ƙasar
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bakin mutum mai adalci yakan yi magana da hikima,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Dokar Allahnsa tana a cikin zuciyarsa;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Mugaye suna fako suna jira masu adalci,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 amma Ubangiji ba zai bar su a ikonsu ba
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Ku sa zuciya ga Ubangiji
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Na ga wani mugu, azzalumi,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 amma yakan mutu nan da nan kuma ba ya ƙara kasancewa;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Ka dubi marasa zargi, ka lura da adali;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Amma za a hallaka dukan masu zunubi;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Ceton adalai kan zo daga Ubangiji;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Ubangiji yakan taimake su yă kuma cece su;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.