Salmos 37
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 Kada ka tsorata saboda mugayen mutane
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 gama kamar ciyawa za su bushe,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Ka dogara ga Ubangiji ka kuma aikata alheri;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Ka ji daɗinka a cikin Ubangiji
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Ka sa kanka a hanyar Ubangiji;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Zai sa adalcinka yă haskaka kamar hasken safiya,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Ka natsu a gaban Ubangiji
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Kada ka yi fushi kada kuma ka yi hasala;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Gama za a datse mugayen mutane,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 A ɗan ƙanƙanen lokaci, mugaye za su shuɗe;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Amma masu tawali’u za su gāji ƙasar
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Mugaye sukan shirya wa adalai maƙarƙashiya
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 amma Ubangiji yakan yi dariyar mugaye,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Mugaye sukan zare takobi
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Amma takubansu za su soki zukatansu,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Ƙanƙanen abin da mai adalci yake da shi
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 gama za a kakkarya ikon mugaye,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Kwanakin marasa zarge suna sane ga Ubangiji,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 A lokutan masifu ba za su yanƙwane ba;
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Amma mugaye za su hallaka,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Mugaye kan yi rance ba sa kuma biya,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 waɗanda Ubangiji ya sa wa albarka za su gāji ƙasar,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 In Ubangiji ya ji daɗin hanyar da mutum yake bi,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 ko ya yi tuntuɓe, ba zai fāɗi ba,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Dā ni yaro ne amma yanzu na tsufa,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Kullum suna bayar hannu sake suna kuma ba da bashi ba da wahala ba,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Ku juyo daga mugunta ku yi alheri;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Gama Ubangiji yana ƙaunar masu aikata daidai
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Masu adalci za su gāji ƙasar
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Bakin mutum mai adalci yakan yi magana da hikima,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Dokar Allahnsa tana a cikin zuciyarsa;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Mugaye suna fako suna jira masu adalci,
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 amma Ubangiji ba zai bar su a ikonsu ba
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Ku sa zuciya ga Ubangiji
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Na ga wani mugu, azzalumi,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 amma yakan mutu nan da nan kuma ba ya ƙara kasancewa;
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ka dubi marasa zargi, ka lura da adali;
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Amma za a hallaka dukan masu zunubi;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Ceton adalai kan zo daga Ubangiji;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Ubangiji yakan taimake su yă kuma cece su;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.