Provérbios 7
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Ɗana, ka kiyaye kalmomina
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 Ka kiyaye umarnaina za ka kuwa rayu;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 Ka daure su a yatsotsinka;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Ka faɗa wa hikima, “Ke ’yar’uwata ce,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 za su kiyaye ka daga mazinaciya,
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 A tagar gidana
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 Sai na gani a cikin marasa azanci,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 Yana gangarawa a titi kusa da kusurwarta,
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 da magariba, yayinda rana tana fāɗuwa,
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 Sai ga mace ta fito don ta sadu da shi,
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 (Ba ta jin tsoro, ko kuma kunya,
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 wani lokaci a titi, wani lokaci a dandali,
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 Sai ta kama shi ta rungume shi
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 “Ina da hadaya ta salama a gida;
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Saboda haka na fito don in sadu da kai;
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Na lulluɓe gadona
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 Na yayyafa turare a gadona
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Zo, mu sha zurfin ƙauna har safe;
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 Mijina ba ya gida;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 Ya ɗauki jakarsa cike da kuɗi
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 Da kalmomin rarrashi ta sa ya kauce;
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 Nan take, ya bi ta
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 sai da kibiya ta soki hantarsa,
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 Yanzu fa, ’ya’yana, ku saurare ni;
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Kada ku bar zuciyarku ta juya zuwa hanyoyinta
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 Ta zama sanadin fāɗuwar yawanci;
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 Gidanta babbar hanya ce zuwa kabari
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.