Provérbios 26
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Kamar ƙanƙara a rani ko ruwan sama a lokacin girbi,
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Kamar gwara mai yawo ko alallaka mai firiya,
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 Bulala don doki, linzami don jaki,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 Kada ka amsa wa wawa bisa ga wautarsa,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 Ka amsa wa wawa bisa ga wautarsa,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 Kamar datsewar ƙafafun wani ko shan dafi
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 Kamar ƙafafun gurgun da suka yi laƙwas
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 Kamar ɗaura dutse a majajjawa
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 Kamar suƙar ƙaya a hannun wanda ya bugu
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 Kamar maharbi wanda yake jin wa kowa rauni
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 Kamar yadda kare kan koma ga amansa,
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 Gwamma riƙaƙƙen wawa
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 Rago yakan ce, “Akwai zaki a kan hanya,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 Kamar yadda ƙofa kan juya a ƙyaurensa,
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 Rago kan sa hannunsa a kwano
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 Rago yana gani yana da hikima
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 Kamar wani da ya kama kare a kunnuwa
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 Kamar yadda mahaukaci yake harbin
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 haka yake da mutumin da ya ruɗe maƙwabci
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 In ba itace wuta takan mutu;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 Kamar yadda gawayi yake ga murhu, itace kuma ga wuta,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 Kalmomin mai gulma suna kama da burodi mai daɗi;
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 Kamar kaskon da aka dalaye da azurfar da ba a tace ba
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 Mai yin ƙiyayya yakan ɓoye kansa da maganar bakinsa,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 Ko da jawabinsa ya ɗauki hankali, kada ka gaskata shi,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 Wataƙila ya ɓoye ƙiyayyarsa da ƙarya,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 In mutum ya haƙa rami, shi zai fāɗi a ciki;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 Harshe mai faɗin ƙarya yana ƙin waɗanda yake ɓata musu rai,
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.