Provérbios 26

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kamar ƙanƙara a rani ko ruwan sama a lokacin girbi,
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Kamar gwara mai yawo ko alallaka mai firiya,
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Bulala don doki, linzami don jaki,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Kada ka amsa wa wawa bisa ga wautarsa,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Ka amsa wa wawa bisa ga wautarsa,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Kamar datsewar ƙafafun wani ko shan dafi
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Kamar ƙafafun gurgun da suka yi laƙwas
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Kamar ɗaura dutse a majajjawa
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Kamar suƙar ƙaya a hannun wanda ya bugu
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Kamar maharbi wanda yake jin wa kowa rauni
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Kamar yadda kare kan koma ga amansa,
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Gwamma riƙaƙƙen wawa
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Rago yakan ce, “Akwai zaki a kan hanya,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Kamar yadda ƙofa kan juya a ƙyaurensa,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Rago kan sa hannunsa a kwano
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Rago yana gani yana da hikima
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Kamar wani da ya kama kare a kunnuwa
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Kamar yadda mahaukaci yake harbin
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 haka yake da mutumin da ya ruɗe maƙwabci
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 In ba itace wuta takan mutu;
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Kamar yadda gawayi yake ga murhu, itace kuma ga wuta,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Kalmomin mai gulma suna kama da burodi mai daɗi;
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Kamar kaskon da aka dalaye da azurfar da ba a tace ba
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Mai yin ƙiyayya yakan ɓoye kansa da maganar bakinsa,
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Ko da jawabinsa ya ɗauki hankali, kada ka gaskata shi,
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Wataƙila ya ɓoye ƙiyayyarsa da ƙarya,
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 In mutum ya haƙa rami, shi zai fāɗi a ciki;
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Harshe mai faɗin ƙarya yana ƙin waɗanda yake ɓata musu rai,
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.