Jó 37
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI
1 “Wannan ya sa gabana ya fāɗi,
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi;
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Dabbobi sun ɓoye;
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Guguwa tana fitowa daga inda take,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Yana cika gizagizai da lema;
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Bisa ga bishewarsa suke juyawa
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Yana aiko da ruwa domin horon mutane,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 “Ka saurari wannan Ayuba;
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama,
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 “Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa;
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Yanzu ba wanda zai iya kallon rana,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya,
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu,
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Saboda haka, mutane suke girmama shi,
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.