Jó 37

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Wannan ya sa gabana ya fāɗi,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Dabbobi sun ɓoye;
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Guguwa tana fitowa daga inda take,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Yana cika gizagizai da lema;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 Bisa ga bishewarsa suke juyawa
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 Yana aiko da ruwa domin horon mutane,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “Ka saurari wannan Ayuba;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa;
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Yanzu ba wanda zai iya kallon rana,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya,
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu,
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Saboda haka, mutane suke girmama shi,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.