Jó 37

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Wannan ya sa gabana ya fāɗi,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa,
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Dabbobi sun ɓoye;
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Guguwa tana fitowa daga inda take,
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Yana cika gizagizai da lema;
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Bisa ga bishewarsa suke juyawa
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 Yana aiko da ruwa domin horon mutane,
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “Ka saurari wannan Ayuba;
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama,
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 “Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Yanzu ba wanda zai iya kallon rana,
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya,
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu,
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Saboda haka, mutane suke girmama shi,
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.