Jó 37

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Wannan ya sa gabana ya fāɗi,
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Dabbobi sun ɓoye;
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Guguwa tana fitowa daga inda take,
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Yana cika gizagizai da lema;
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Bisa ga bishewarsa suke juyawa
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Yana aiko da ruwa domin horon mutane,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 “Ka saurari wannan Ayuba;
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 “Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 Yanzu ba wanda zai iya kallon rana,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu,
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Saboda haka, mutane suke girmama shi,
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.