Jó 34

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sa’an nan Elihu ya ce,
1 Então Eliú disse:
2 “Ku ji maganata, ku masu hikima;
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Gama kunne yana rarrabe magana
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Bari mu zaɓi abin da yake daidai,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 “Ayuba ya ce, ‘Ba ni da laifi,
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Ko da yake ina da gaskiya,
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Wane mutum ne kamar Ayuba,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Yana abokantaka da masu aikata mugunta;
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Gama ya ce, ‘Ba ribar da mutum zai samu
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 “Saboda haka ku saurare ni, ku masu ganewa.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Yana biyan mutum bisa ga abin da ya yi;
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Ba zai yiwu Allah yă yi ba daidai ba,
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Wane ne ya ba shi iko yă lura da duniya?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 In nufinsa ne
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 ’yan adam duka za su hallaka tare,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 “In kana da ganewa sai ka saurari wannan;
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Maƙiyin gaskiya zai iya yin mulki?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Ba shi ne ya ce wa sarakuna, ‘Ba ku da amfani ba,’
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 wanda ba ya nuna sonkai ga ’ya’yan sarki
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Suna mutuwa nan take, a cikin tsakiyar dare;
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 “Idanunsa suna kan al’amuran mutane;
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Babu wuri mai duhu, babu inuwa mai duhu,
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Allah ba ya bukata yă ci gaba da bincike mutane,
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Ba tare da tambaya ba yana ragargaza masu iko,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Gama yana sane da abubuwan da suke yi,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Yana ba su horo, don muguntarsu,
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 domin sun juya daga binsa,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Sun sa kukan matalauta ya kai wurinsa
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Amma in ya yi shiru, wa zai ba shi laifi?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 yana hana wanda bai san Allah ba yă yi mulki,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 “A ce mutum ya ce wa Allah, ‘Na yi laifi,
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Ka koya mini abin da ba zan iya gani ba;
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Ya kamata Allah yă yi maka bisa ga abin da ka ce ne,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 “Mutane masu ganewa za su ce,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 ‘Ayuba ya yi magana cikin rashin sani;
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Kash, da za a gwada Ayuba har ƙarshe,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Ya ƙara tawaye a kan zunubansa;
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.