Jó 18

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Yaushe za ka gama maganganun nan?
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Don me muke kamar shanu a wurinka,
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Kai da ka yayyage kanka don haushi,
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 “An kashe fitilar mugu;
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Wutar cikin tentinsa ta zama duhu;
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 Ƙarfin takawarsa ya ragu;
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Ƙafafunsa sun kai shi cikin raga,
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Tarko ya kama ɗiɗɗigensa;
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 An ɓoye masa igiya da za tă zarge shi a ƙasa;
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 Tsoro duk ya kewaye shi ta kowane gefe
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Masifa tana jiransa;
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Ya cinye wani sashe na gaɓar jikinsa;
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 An yage shi daga zaman lafiyar da yake yi a cikin tentinsa
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 Wuta ta cinye tentinsa;
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Jijiyoyinsa sun bushe a ƙasa
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 An manta da shi a duniya;
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 An tura shi daga cikin haske zuwa cikin duhu,
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Ba shi da ’ya’ya ko zuriya cikin mutanensa,
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 Mutanen Yamma suna mamakin abin da ya faru da shi;
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Ba shakka haka wurin zaman mugun mutum yake,
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.