Jó 18

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sai Bildad mutumin Shuwa ya amsa,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Yaushe za ka gama maganganun nan?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Don me muke kamar shanu a wurinka,
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Kai da ka yayyage kanka don haushi,
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 “An kashe fitilar mugu;
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Wutar cikin tentinsa ta zama duhu;
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Ƙarfin takawarsa ya ragu;
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Ƙafafunsa sun kai shi cikin raga,
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Tarko ya kama ɗiɗɗigensa;
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 An ɓoye masa igiya da za tă zarge shi a ƙasa;
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Tsoro duk ya kewaye shi ta kowane gefe
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Masifa tana jiransa;
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Ya cinye wani sashe na gaɓar jikinsa;
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 An yage shi daga zaman lafiyar da yake yi a cikin tentinsa
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Wuta ta cinye tentinsa;
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Jijiyoyinsa sun bushe a ƙasa
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 An manta da shi a duniya;
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 An tura shi daga cikin haske zuwa cikin duhu,
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Ba shi da ’ya’ya ko zuriya cikin mutanensa,
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Mutanen Yamma suna mamakin abin da ya faru da shi;
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Ba shakka haka wurin zaman mugun mutum yake,
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.