Jó 10
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC
1 “Na gaji da rayuwa;
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Zan ce wa Allah, kada ka hukunta ni,
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Kana jin daɗin ba ni wahala,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Idanunka irin na mutum ne?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Kwanakinka kamar na mutane ne,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 da za ka neme ni da laifi
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Ko da yake ka san ba ni da laifi,
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 “Da hannuwanka ka ƙera ni, kai ka halicce ni.
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 Ka tuna cewa ka mulmula ni kamar yumɓu.
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 Ba kai ka zuba ni kamar madara ba,
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 Ka rufe ni da tsoka da fata,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 Ka ba ni rai ka kuma yi mini alheri,
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 “Amma wannan shi ne abin da ka ɓoye a zuciyarka,
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 In na yi zunubi kana kallo na
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 Idan ina da laifi, kaitona!
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 In na ɗaga kaina, za ka neme ni kamar zaki
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Kana sāke kawo sababbin waɗanda za su ba da shaida a kaina
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “Me ya sa ka fito da ni daga cikin uwata?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 Da ma ba a halicce ni ba,
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 ’Yan kwanakina ba su kusa ƙarewa ba ne?
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 kafin in koma inda na fito,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 zuwa ƙasa mai duhun gaske,
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.