1 Crônicas 25
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga ’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Daga ’ya’yan Asaf,
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 Game da Yedutun kuwa, daga ’ya’yansa maza.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 Game da Heman kuwa, daga ’ya’yansa maza.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Dukan waɗannan ’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman ’ya’ya maza goma sha huɗu da ’ya’ya mata uku.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 ta uku a kan Zakkur, ’ya’yansa da danginsa, 12
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 ta huɗu a kan Izri, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 ta biyar a kan Netaniya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 ta shida a kan Bukkiya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 ta bakwai a kan Yesarela, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 ta takwas a kan Yeshahiya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 ta tara a kan Mattaniya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 ta goma a kan Shimeyi, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 ta goma sha uku a kan Shubayel, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 ta goma sha biya a kan Yeremot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa 12
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa, 12
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot, ’ya’yansa maza da danginsa 12.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.