1 Crônicas 24

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Waɗannan su ne sassan ’ya’yan Haruna maza.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Amma Nadab da Abihu sun mutu kafin mahaifinsu, ba su kuma haifi ’ya’ya maza ba; saboda haka Eleyazar da Itamar suka yi hidimar firistoci.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Tare da taimakon Zadok zuriyar Eleyazar da Ahimelek wani zuriyar Itamar. Dawuda ya karkasa su zuwa ɓangarori don aikinsu bisa ga hidima.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Akwai ɗumbun shugabanni a cikin zuriyar Eleyazar fiye da zuriyar Itamar, aka kuma karkasa su haka, kawuna goma sha shida daga zuriyar Eleyazar da kuma kawuna iyalai takwas daga zuriyar Itamar.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Aka karkasa su babu sonkai ta wurin jifa ƙuri’a, gama akwai manyan ma’aikatan wuri mai tsarki da manyan ma’aikatan Allah a cikin zuriyar Eleyazar da Itamar.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Shemahiya ɗan Netanel, wani Balawe ne marubuci, ya rubuta sunayensu a gaban sarki da kuma a gaban manyan ma’aikata. Zadok firist, Ahimelek ɗan Abiyatar da kuma kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa, iyali guda daga Eleyazar, guda kuma daga Itamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Ƙuri’a ta farko ta faɗa a kan Yehoyarib,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 na uku a kan Harim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 na biyar a kan Malkiya,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 na bakwai a kan Hakkoz,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 na tara a kan Yeshuwa,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 na goma sha ɗaya a kan Eliyashib,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 na goma sha uku a kan Huffa,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 na goma sha biyar a kan Bilga,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 na goma sha shida a kan Hezir,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 na goma sha tara a kan Fetahahiya,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 na ashirin da ɗaya wa Yakin,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 na ashirin da uku wa Delahiya
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Ga tsarin aikinsu na hidima sa’ad da suka shiga haikalin Ubangiji, bisa ga ƙa’idar da kakansu Haruna ya kafa, yadda Ubangiji, Allah na Isra’ila ya umarce shi.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Game da sauran zuriyar Lawi kuwa,
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Game da Rehabiya kuwa, daga ’ya’yansa maza. Isshiya shi ne na fari.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Daga mutanen Izhar, Shelomot;
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 ’Ya’yan Hebron maza su ne, Yeriya na fari, Amariya na biyu, Yahaziyel na uku da Yekameyam na huɗu.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Ɗan Uzziyel shi ne, Mika;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Ɗan’uwan Mika shi ne, Isshiya;
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 ’Ya’yan Merari su ne, Mali da Mushi.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 ’Ya’yan Merari su ne,
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Daga Mali, Eleyazar, wanda ba shi da ’ya’ya maza.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Daga Kish, ɗan Kish shi ne,
29 De Quis: Jerameel.
30 Kuma ’ya’yan Mushi maza su ne, Mali, Eder da Yerimot.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Suka kuma jifa ƙuri’a, kamar dai yadda ’yan’uwansu zuriyar Haruna suka yi, a gaban Sarki Dawuda da gaban Zadok, Ahimelek, da kuma a gaban kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa. Aka yi da iyalan wa daidai da iyalan ƙane.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.