Salmos 68

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oleke oKibbumba asetuke, abalabebe basalaanike.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Ngʼompunga owaafuumuula omwosi,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Neye oleke abo abatuukirirye basangaale,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Mwembere oKibbumba, mwembe okuwuuja eriinalye.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Niiye oiteeye wʼabafuubbi, era niiye omulwaniriri wʼabanamwandu,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 OKibbumba awa abanambulaku abantu baabwe, ebisito.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Oo Kibbumba, owewakubbembeire abantubo,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 ekyalo kyatengeetere,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Oo Kibbumba, watoonyeserye oikendi mungi oku kyalo,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Abantubo ni batyama omwo,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 OMusengwa yawaire ekiragiro,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 “Abakabaka nʼamaje gaabwe bairukire.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Newankubbaire nga basigala mu biraalo byʼentaama,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 OKibbumba oWabwezye Bwonabwona oweyasalaanicirye abakabaka oku kyalo ekyo,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Olusozi oBbasani niirwo olusozi lwa Kibbumba,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Inywe ensozi empanvu, lwaki mugongera
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 OMusengwa azwa oku lusozi oSinaayi
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Owewaniinire oku lusozi oluwanvu,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 OMusengwa bamuwuujenge, bawuujenge oKibbumba omununuli waiswe,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 OKibbumba waiswe niiye oKibbumba anunula,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Mazima oKibbumba yalitentena emitwe gyʼabalabebe,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 OMusengwa akoba ati,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 kaisi inywe abantu bange mwezye okwemyaga omu musaaye gwabwe,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Oo Kibbumba, abantu bakuboine nga weekubbembereimu mukumba olwʼobuwanguli,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Abembi beekubbembeire, abʼebivuga ni bazwaku e nyuma.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Muwuuje oKibbumba omu lukumbaana olunene.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Ekika kya Bbenyamini ekisembayo obutono kibeekubbembeire,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Oo Kibbumba olage obwezyebwo,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 OlwʼeYeekaaluyo eri omu Yerusaalemi,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Okaawuukire ogusolo ogwo ogwʼomu bitooko,
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Abakwenda balizwa e Misiri, nʼabantu bʼEsyopiya
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Mwembere oKibbumba inywe obwakabaka bwʼoku kyalo.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Mwembere oyo atyama omwigulu, eryʼeira nʼeira.
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Mulangirire obwezye bwa Kibbumba,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 OKibbumba nga wʼentiisya omu Weemaye!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.