Salmos 74
guz (GUZ) vs ACF
1 Aye Nyasae, nase ki gwatotigire kegima?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Inyora omoganda bw’abaanto bao, abwo kwenyorerete ase chingaki chia kare.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Inchuo otaare aase agwo agendererete gosareka;
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ababisa bao nigo bakwoga aase abanto bao basangererekanete,
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Nigo yarorekanete buna nabaanto bakogecha emete,
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Nigo baimogetie chinyundo na ebisire,
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Nigo basambete nomorero Obomenyo bwao Obochenu,
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Abanto abwo bagateeba ase emioyo yabo, “Goika tobasirie kegima.”
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Titorochi ebimanyererio biaito, na ababani tibaiyo,
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Aye Nyasae, ngoika ririri ababisa barabe bakona‐gochecheria?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Nase ki aye kwaringire okoboko kwao gw’okorio?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Nyasae, aye nigo ore omorwoti one, kwarengeo korwa kare,
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Aye nigo gwatananete enyancha ase okobua kwao,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Aye nigo gwasenyentete emetwe ya Leviatani, eng’iti eria enene y’okwoboyia,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Aye nigo gwatubogetie chinsoko ne chindooche;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Omobaso noyoo, na obotuko nobwao,
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Naye gwachiigete aase chimbebe chionsi chi’ense chikobeera,
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Aye Omonene, inyora buna ababisa bagendererete kogochecheria,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Tobaisa korua omoyo one, inche riruma riao, ase omoganda oria omobe;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Oinyore okobwatana kwao kw’ogotianania gwakorete naintwe;
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Tobaisa gotiga abanto abwo bagokorerwa bobe basookigwe;
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Nyasae, imoka bwerwanerere aye omonyene;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Tobaisa kweba okwoga kw’ababisa bao,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.