Salmos 50
guz (GUZ) vs BKJ
1 Nyasae omonguru, Nyasae Omonene, nigo agokwana,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Korwa Sayoni, omochie omoikeranu bw’oboseera,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Nyasae oito ngocha are, tagokirakiri;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Ere nigo akorangeria igoro na ense chibe birori,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Sangereria abanto baane abegenwa bache asende,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Igoro nigo chikoraria oboronge bwa Nyasae;
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Inwe abanto baane, tegerera moigwe, inche nkwane!
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Tinkobatogonyera ase engencho y’ebing’wanso biaino;
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Tingwanchera chieri chikorwa ase ameeri aino,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 ekiagera ching’iti chionsi chi’orosana nechiane,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Nimanyete chinyoni chionsi chire ase ebitunwa,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 “Onye narenge nenchara, tinare kogotebia,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Inee! Inche ne chinyama chie chieri nkoria?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Aye omoruere Nyasae ekeng’wanso gi’okoiraneria ng’a mbuya mono,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Ndangerie ase engaki y’emechando;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Korende Nyasae nigo agotebia omokori amabe,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Aye nigo ogechete amorokererio ay’okorongeyia,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Ekero okorora omoibi, nigo ogwancherana nere,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 “Omonwa oo nigo ore omwango gokwana amang’ana ’obobe,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Aye nigo ogoikaransa na konakogamba abanto bamino bobe;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Kwabeire gokona‐gokora ayio, nainche nkirete‐kiri,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Inwe aba mwanyebire inche Nyasae, rengereria amang’ana aya mono;
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Onde bwensi okong’iraneria ng’a mbuya mono,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.