Salmos 49

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Inwe abanto bonsi, igwa amang’ana aya!
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 inwe mwensi, abake na abanene,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Omonwa one nokwane amang’ana ’obong’aini,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Nintegerere amang’ana agokwanwa ase omoreng’anio,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Inche tinkoba nobwoba ase chingaki chi’emechando,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Tinkwoboa abanto abwo basemeretie obotenenku bwabo;
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Ekeene, omonto tari oranyare kobooria oyomwabo,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Rigori ri’okobooria omoyo oye nigo rire rinene mono,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 eyio eragere omonto agenderere koba moyo botambe,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Bonsi nigo bamanyete ng’a nonya nabaanto abang’aini ngokwa bare,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Nigo bakorengereria ng’a nigo chirabeo kare na kare,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Korende Mwanyabaanto takonyara kogenderera koba nogosikwa,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Obwo nabwo obosiru bw’abaanto abwo besemeretie abanyene,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Buna riicho rie ching’ondi nigo bakoirwa gochia aase abakuure
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Korende Nyasae naboorie omoyo one,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Tobaisa koiroka ekero omonto abeire omotenenku,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Ekero omonto oyio arakwe, takoira gento kende,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Nonya omonto oyio ekero are moyo, ogweteba ng’a nigo asesenirie,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 ere goika akwe, asangerereke ase chisokoro chiaye chire,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Mwanyabaanto oyio osikire otabwati obong’aini,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.