Salmos 35
guz (GUZ) vs BKJ
1 Aye Omonene, engereria abanto abwo bakoengererania nainche,
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Bogoria enguba na eng’aya,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Aye orute abanto abwo bakombwatia ritimo na esimisi!
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Abanto abwo bakorigia gosiria obogima bwane,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Barabwo tiga babe buna omoiriro okoirurukigwa nomwaga,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Omosunte na oboterere bibe ase enchera bagoetera,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Abanto abwo bambekeire oboreba bobisi engencho ende etaiyo,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Ogosirigwa tiga kobanyore mobosokano;
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Omoyo one nogoke ase Omonene
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Amauga onsi ay’omobere one nateebe,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Birori bi’oborimo nigo bakonyimokera,
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Abanto abwo nigo bakong’akana amabe ase amaya,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Ekero abanto abwo barwarete
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 Nkabechandera buna nigo barenge abasani baane gose abaminto;
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Korende ekero narenge ase emechando,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Abatamoirogeti Omonene nigo banchayete na gonchecheria,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Omonene, ngoika ririri orabe koyarigereretie rioka?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Erio ninkoiranerie ng’a mbuya mono agwo ase omosangererekano omonene,
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Totiga ababisa baane bagoke igoro yane engencho ende etaiyo;
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Abanto abwo tibari gokwana amang’ana akorenta omorembe;
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Abwo nigo bagwasamia emenwa yabo bateeba:
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Aye Omonene, kwarorire amang’ana ayio, tokirakiri.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Omonene one, ore Nyasae one, tabobora, oimokerere igoro,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Aye Omonene, Nyasae one,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Tobatiga bateebe: “Bono twamonyorire buna twaganetie.”
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Abanto abwo bakogokera emechando yane,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Abanto abwo banchete ng’a ng’egwe oboronge bwane,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Erio oromeme rwane ndogenderere koraria oboronge bwao,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.