Salmos 35
guz (GUZ) vs ARIB
1 Aye Omonene, engereria abanto abwo bakoengererania nainche,
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Bogoria enguba na eng’aya,
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Aye orute abanto abwo bakombwatia ritimo na esimisi!
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Abanto abwo bakorigia gosiria obogima bwane,
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Barabwo tiga babe buna omoiriro okoirurukigwa nomwaga,
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Omosunte na oboterere bibe ase enchera bagoetera,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Abanto abwo bambekeire oboreba bobisi engencho ende etaiyo,
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Ogosirigwa tiga kobanyore mobosokano;
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Omoyo one nogoke ase Omonene
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Amauga onsi ay’omobere one nateebe,
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Birori bi’oborimo nigo bakonyimokera,
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Abanto abwo nigo bakong’akana amabe ase amaya,
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Ekero abanto abwo barwarete
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 Nkabechandera buna nigo barenge abasani baane gose abaminto;
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Korende ekero narenge ase emechando,
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Abatamoirogeti Omonene nigo banchayete na gonchecheria,
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Omonene, ngoika ririri orabe koyarigereretie rioka?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Erio ninkoiranerie ng’a mbuya mono agwo ase omosangererekano omonene,
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Totiga ababisa baane bagoke igoro yane engencho ende etaiyo;
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Abanto abwo tibari gokwana amang’ana akorenta omorembe;
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Abwo nigo bagwasamia emenwa yabo bateeba:
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Aye Omonene, kwarorire amang’ana ayio, tokirakiri.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Omonene one, ore Nyasae one, tabobora, oimokerere igoro,
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Aye Omonene, Nyasae one,
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Tobatiga bateebe: “Bono twamonyorire buna twaganetie.”
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Abanto abwo bakogokera emechando yane,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Abanto abwo banchete ng’a ng’egwe oboronge bwane,
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Erio oromeme rwane ndogenderere koraria oboronge bwao,
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.