Salmos 145
guz (GUZ) vs VC
1 Aye Nyasae one na omorwoti one, ninkobaake,
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Kera rituko nimbe ’nkogotogia,
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Omonene nigo are omonene, nagwenerete atogigwe mono;
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Emeremo yao netogigwe ebiaare ase ebiaare.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Nimbe ’nkorengereria mono igoro y’obonene bwao bw’ogosikwa okonene,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Abanto ’mbabe bakoraria ogokora kwao okonene gw’okoirokia,
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Mbararie chinkuma chi’obuya bwao obonge,
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Omonene nigo are nobwanchani obonge, na amaabera amange;
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Omonene nigo are omuya ase abanto bonsi,
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Aye Omonene, ebitongwa biao bionsi nigo bikogoakera ng’a mbuya mono,
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Mbabe bakoraria obonene bw’oborwoti bwao,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 bamanyie Mwanyabaanto ogokora kwao okonene,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Oborwoti bwao nobwa kare na kare,
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Omonene nigo akobwata bonsi abakogwa,
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Amaiso y’ebitongwa bionsi nigo akorigereretie nogosemeria,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Aye nigo okomaanora okoboko kwao,
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Omonene nigo are omonyene oboronge ase chinchera chiaye chionsi,
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Omonene nigo are ang’e ase abanto abwo bakomorangeria;
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Omonene nigo agoikeraneria abamoirogete okogania kwabo;
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Omonene nigo arendete bonsi abamwanchete;
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Omonwa one nobe ogokwana ogotogigwa kw’Omonene;
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.