Salmos 145

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aye Nyasae one na omorwoti one, ninkobaake,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Kera rituko nimbe ’nkogotogia,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Omonene nigo are omonene, nagwenerete atogigwe mono;
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Emeremo yao netogigwe ebiaare ase ebiaare.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Nimbe ’nkorengereria mono igoro y’obonene bwao bw’ogosikwa okonene,
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Abanto ’mbabe bakoraria ogokora kwao okonene gw’okoirokia,
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Mbararie chinkuma chi’obuya bwao obonge,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Omonene nigo are nobwanchani obonge, na amaabera amange;
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Omonene nigo are omuya ase abanto bonsi,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Aye Omonene, ebitongwa biao bionsi nigo bikogoakera ng’a mbuya mono,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Mbabe bakoraria obonene bw’oborwoti bwao,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 bamanyie Mwanyabaanto ogokora kwao okonene,
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Oborwoti bwao nobwa kare na kare,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Omonene nigo akobwata bonsi abakogwa,
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Amaiso y’ebitongwa bionsi nigo akorigereretie nogosemeria,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Aye nigo okomaanora okoboko kwao,
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Omonene nigo are omonyene oboronge ase chinchera chiaye chionsi,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Omonene nigo are ang’e ase abanto abwo bakomorangeria;
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Omonene nigo agoikeraneria abamoirogete okogania kwabo;
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Omonene nigo arendete bonsi abamwanchete;
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Omonwa one nobe ogokwana ogotogigwa kw’Omonene;
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.