Salmos 145

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aye Nyasae one na omorwoti one, ninkobaake,
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Kera rituko nimbe ’nkogotogia,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Omonene nigo are omonene, nagwenerete atogigwe mono;
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Emeremo yao netogigwe ebiaare ase ebiaare.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Nimbe ’nkorengereria mono igoro y’obonene bwao bw’ogosikwa okonene,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Abanto ’mbabe bakoraria ogokora kwao okonene gw’okoirokia,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Mbararie chinkuma chi’obuya bwao obonge,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Omonene nigo are nobwanchani obonge, na amaabera amange;
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Omonene nigo are omuya ase abanto bonsi,
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Aye Omonene, ebitongwa biao bionsi nigo bikogoakera ng’a mbuya mono,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Mbabe bakoraria obonene bw’oborwoti bwao,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 bamanyie Mwanyabaanto ogokora kwao okonene,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Oborwoti bwao nobwa kare na kare,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Omonene nigo akobwata bonsi abakogwa,
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Amaiso y’ebitongwa bionsi nigo akorigereretie nogosemeria,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Aye nigo okomaanora okoboko kwao,
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Omonene nigo are omonyene oboronge ase chinchera chiaye chionsi,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Omonene nigo are ang’e ase abanto abwo bakomorangeria;
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Omonene nigo agoikeraneria abamoirogete okogania kwabo;
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Omonene nigo arendete bonsi abamwanchete;
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Omonwa one nobe ogokwana ogotogigwa kw’Omonene;
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.