Salmos 108
guz (GUZ) vs NAA
1 Aye Nyasae, enkoro yane nigo ere n’oboremu!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Inwe amakano aane onsi, boka!
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Aye Omonene, ninkoiranerie ng’a mbuya mono ase egati y’ abanto,
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Amaabera ao nigo are amanene aigete aaria igoro,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Aye Nyasae, oorokie ng’a nigo ore omonene goetania igoro chionsi.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Intoorie n’okoboko kwao gw’okorio na oigwe aya ’nkogosaba.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Nyasae orire eira korwa ase obomenyo bwaye obochenu, ogoteeba,
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileadi neyaane, na Manase neyaane;
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moabu negetaabo kiane ngoisabera,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Ning’o orandaae ansoyie ase omochie ogiteire chindwaki?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Aye Nyasae, Inee, ngwatotigire kegima?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Tokoonye, torwanie ababisa baito tobabue,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Ekero tore amo na Nyasae, ’natokore amang’ana amanene,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.