Salmos 108
guz (GUZ) vs ARA
1 Aye Nyasae, enkoro yane nigo ere n’oboremu!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Inwe amakano aane onsi, boka!
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Aye Omonene, ninkoiranerie ng’a mbuya mono ase egati y’ abanto,
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Amaabera ao nigo are amanene aigete aaria igoro,
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Aye Nyasae, oorokie ng’a nigo ore omonene goetania igoro chionsi.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Intoorie n’okoboko kwao gw’okorio na oigwe aya ’nkogosaba.
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Nyasae orire eira korwa ase obomenyo bwaye obochenu, ogoteeba,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileadi neyaane, na Manase neyaane;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moabu negetaabo kiane ngoisabera,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Ning’o orandaae ansoyie ase omochie ogiteire chindwaki?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Aye Nyasae, Inee, ngwatotigire kegima?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Tokoonye, torwanie ababisa baito tobabue,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Ekero tore amo na Nyasae, ’natokore amang’ana amanene,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.