Jó 5
guz (GUZ) vs ACF
1 Bono rangeria! Inee! Onde nareo oragoitabere?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Ekeene, ogwechanda nigo kogoita omoriri,
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Nabeire nkorora omonto omoriri okogenderera bokong’u,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Abana baye tibakonyora ogokonywa,
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Abanto bare nenchara nabwo bakoria endagera eye omonto oria akogesa,
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Obobe tibori korwa ase riroba,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 korende Mwanyabaanto nigo akoiborwa ase okonyora emechando,
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Yare koba ng’a ninche nanga nigo narigia Nyasae,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Nyasae nigo agokora amang’ana amanene atari komanyekana buna are,
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Nigo akorua embura yatwa igoro ase ense,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Ere nigo akoimokereria abanto abaitongo igoro,
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Nyasae nigo agosaria emeroberio y’abang’ainereria,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Ere nigo akobwata abare nobong’aini ase obong’ainereria bwabo,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Abanto abwo nigo bakobwatwa nomosunte mobaso gati,
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Korende Nyasae nigo agotooria abataka korwa ase emenwa egoita,
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Ase ayio abaremerwa mbabe nogosemeria,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Nasesenirie omonto oyio Nyasae akoa egesusuro ase okomoorongeyia;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Ere nigo akorenta amaote, naende oyaboa;
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Ere nagotoorie korwa ase emechando etano nomo,
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Ekero ki’enchara nagotoorie korwa ase amakweri,
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Ekero abanto bakogokwana bobe nobiswe,
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Ekero ogosiria na enchara birache, aye nobe gokobisekerera,
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Nonya namagena are mogondo, nobwatane naro,
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 Erio nonyare korora ng’a obomenyo bwao mborendire buya,
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Norore buna abana bao babeire abange,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 Nogende ase embeera kore nobogotu obuya,
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Naama! Twabeire togokora obotuki ase amang’ana ayio;
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.