Jó 17
guz (GUZ) vs NAA
1 “Omoika ong’ereire, amatuko aane aikeire omoerio;
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Ekeene, abachecheria bang’etananire, na amaiso aane nigo agendererete korora okogechia kwabo.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Aye omonyene obe ntenenera ase ’nde, imbe asore.
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Aye gwasiekire ebirengererio biabo tibiba nokomanya,
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Omonto ogosigaana abasani ase okwenyorera chinibo chiabo,
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Omonene onkorire nabeire ring’ana abanto bakorabaara,
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Emechando yagerire amaiso aane abeire orotutu,
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Abanto abaronge bakumirie amang’ana aya,
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Korende omonyene oboronge nabwaterere enchera yaye,
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Korende inwe mwensi, moirane gocha;
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Amatuko aane aetire, emeroberio yane yasarekire,
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Abanto abwo baonchoire obotuko bwabeire omobaso;
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Nonya inde nogosemeria, aase abakuure nao obomenyo bwane,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 Ninteebie oboina: Naye tata
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Inee! Ng’ai rende ogosemeria kwane kore?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ogosemeria okwo nigo koragende gochia aase abakuure.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.