Jó 17

guz (GUZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Omoika ong’ereire, amatuko aane aikeire omoerio;
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Ekeene, abachecheria bang’etananire, na amaiso aane nigo agendererete korora okogechia kwabo.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 Aye omonyene obe ntenenera ase ’nde, imbe asore.
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 Aye gwasiekire ebirengererio biabo tibiba nokomanya,
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Omonto ogosigaana abasani ase okwenyorera chinibo chiabo,
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Omonene onkorire nabeire ring’ana abanto bakorabaara,
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 Emechando yagerire amaiso aane abeire orotutu,
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Abanto abaronge bakumirie amang’ana aya,
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Korende omonyene oboronge nabwaterere enchera yaye,
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Korende inwe mwensi, moirane gocha;
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 Amatuko aane aetire, emeroberio yane yasarekire,
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Abanto abwo baonchoire obotuko bwabeire omobaso;
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Nonya inde nogosemeria, aase abakuure nao obomenyo bwane,
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 Ninteebie oboina: Naye tata
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Inee! Ng’ai rende ogosemeria kwane kore?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ogosemeria okwo nigo koragende gochia aase abakuure.
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.