Jó 17

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Omoika ong’ereire, amatuko aane aikeire omoerio;
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Ekeene, abachecheria bang’etananire, na amaiso aane nigo agendererete korora okogechia kwabo.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 Aye omonyene obe ntenenera ase ’nde, imbe asore.
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 Aye gwasiekire ebirengererio biabo tibiba nokomanya,
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 Omonto ogosigaana abasani ase okwenyorera chinibo chiabo,
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Omonene onkorire nabeire ring’ana abanto bakorabaara,
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 Emechando yagerire amaiso aane abeire orotutu,
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Abanto abaronge bakumirie amang’ana aya,
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Korende omonyene oboronge nabwaterere enchera yaye,
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Korende inwe mwensi, moirane gocha;
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Amatuko aane aetire, emeroberio yane yasarekire,
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Abanto abwo baonchoire obotuko bwabeire omobaso;
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Nonya inde nogosemeria, aase abakuure nao obomenyo bwane,
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 Ninteebie oboina: Naye tata
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Inee! Ng’ai rende ogosemeria kwane kore?
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ogosemeria okwo nigo koragende gochia aase abakuure.
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.