Jó 12
guz (GUZ) vs NTLH
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Ekeene, inwe ninwe abanto bori,
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Korende nainche nabo inde nokomanya buna inwe,
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Abasani baane nigo bagonchecheria, inche oyo narenge korangeria Nyasae,
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Omonto otari na mechando ende, nigo agochaaya emechando,
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Chinka chi’abauri nigo chigendererete koba nomorembe,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Bono boria ching’iti, nchikworokererie;
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 gose kwana ne riroba, ndikworokererie,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ning’o otamanyeti amang’ana aya onsi
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Obogima bwa kera egetongwa kere moyo
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Inee! Amang’ana ogoto gokoigwa, tikori koyateema
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Obong’aini nigo bore ase abanto abanene,
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Korende Nyasae nigo are nobong’aini na okobua,
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Ere aise gotagora, onde tari oraagache naende;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Aise gotanga amaache, ense igo erome pa,
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Chinguru na obong’aini nigo bikorwa asare.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Omonene nigo akoombogania abare abasemia obatiga getirianda,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Nigo agosibora chinkini chi’abarwoti,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Ere nigo akoombogania abakuani,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Abanto abwo basemeirie nigo akobaura amang’ana bagokwana,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Omonene nigo akorentera abagaambi ogochaywa,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Ere nigo akoorokia obobisi ase omosunte,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Nigo agokinia ebisaku, naende obisiria;
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Ere nigo akorusia obong’aini ase abatang’ani b’abaanto bare ase ense,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Abanto abwo nigo bagotaba‐taba ase omosunte borabu botaiyo,
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.