Cânticos 1
guz (GUZ) vs ARA
1 Ogoteera gwa Sulemani okwo kore okuya goetania amatera onsi.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Tiga anyunyunte nokonyunyunta kw’omonwa oye.
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Amaguta ao akweakwa nigo are ne rimisu rigiya;
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 Ing’use nkobwatie, tominyoke kogenda.
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 Inwe abakungu ba Yerusalemu,
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Timobaisa kondigereria, ekiagera inde omomwamu ti;
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Aye omwanchi bw’omoyo one,
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 Aye ore omoseera kobua abakungu bonsi;
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Aye omwanchi one,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 Chinsea chiao nechinseera, chichabeire n’ebinto bi’oboseera,
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Intwe ntokoroiserie ebinyuri bie chitaabu bi’ogwechabera,
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 Ekero omorwoti arenge aase aye agotimokera,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Omwanchi one nigo are ase ’nde buna omobuko o manemane,
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 Omwanchi one nigo are ase ’nde buna egesago ki’ebisicha bikorokwa hena,
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 Naama! Aye omwanchi one, naki ore omoseera mono!
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 Aye omwanchi one, nigo ore omoseera.
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 Ebisigisa bi’enyomba yaito nebi’emecharake,
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.