Salmos 88

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Senhor ma Xeruete xereraa jepea.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Anhembo'ea tonhendu nerenonde.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Mba'eta xenhe'ẽ py aendu opa marãgua nda'eveia,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Yvykua katy oguejy ma ovy va'e rami xekuaa,
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Omanogue mbyte omombo pyre rami aiko,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Ndee ae xemombo yvykua pukuvea py,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Mba'eta xe'áry ndepoxya ipoyi oiny,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Rejapo xerexa va'ety kuery xerejapa aguã rami,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Ajexavai ete vy ndaxerexa pyxovei ma.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Omanogue pe nda'u rejapo 'rã ri hexa pyrã?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Ha'e kuery nda'u ituia py ijayvu 'rã ri ndeporayvua re?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Pytũ reia py nda'u ojekuaa 'rã ri hexa pyrã rejapo va'e?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Ha'e gui Senhor, xee ma ndevy ae ajapukai xepytyvõ aguã.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Senhor, mba'e re tu xereja ri?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Xekunumi guive ajexavaia re aiko, amano rai'i ma aikovy.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Ndepoxya xere ou,
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Ha'e nunga ha'e javi xembojere riae yy ou va'e rami,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Xerayvu va'e ha'e xeirũ kuery ma xea gui mombyry reipe'apa.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.