Salmos 69

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Xeruete, xereraa jepe ke,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Xepija ma yapo py,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Ajapukai riae ete vy xekane'õ ma,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Mba'e py e'ỹ ndaxerayvui va'e kuery ma
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Xeruete, ndee reikuaa porã xee ae 'arandua rupi e'ỹ aikoague,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Senhor, Xeruete nexondaro reta va'e,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Mba'eta ndevy aiko ramo xere ijayvua vaikue-ikue.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Xeryvy kuery rexaaty rami ve'ỹ ma aiko,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Mba'eta ndevygua oo ayvu etea xemomba,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Ajae'o akaru e'ỹ re aikoa py.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Ajukue voxa guigua py anhemonde ramo
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Okẽ py oguapy va'e opuka rei okuapy xere.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Ha'e rã Senhor, xee ma ndevy anhembo'e ha'eve jave.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Xereraa jepe ke ijaxuru va'e py aike e'ỹ aguã.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Xereroxyry uka eme yy oxyry atã va'e pe,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Senhor, xembovai ke renhomboaxya rupi rejoayvu va'e vy.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Xee nerembiguai pe ejexa uka e'ỹ eme,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Enhemboja xerekovea re, xerepy,
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Ndee ma reikuaa ae xembojaru rei okuapya,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Axĩmbaa gui xepy'a ovopa, xekangy vy.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Ha'u va'erã iro va'e rive ome'ẽa xevy,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Ha'e kuery mesa tojeapo nhuã rami ha'e kuery renonde,
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Ha'e kuery rexa voi tapytũmba ndoexavei aguã,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Ha'e kuery pe exa uka ndepoxya,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Hekoa topyta tekoa e'ỹa rami,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Mba'eta ha'e kuery omoingo axy raxave rire ndee remoingo axy va'e,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Ha'e kuery re emoĩve tema teko vai káuxa opaga aguã,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Hery emboguepa kuaxia tekove oguereko va'e kuery rery oĩa gui,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Ha'e rã xee ma ndavy'ai ete aikovy ajexavai vy.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Nhanderuete rery rupi aporaei 'rã,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Namigua ma Senhor ojou porãve 'rã
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ha'e va'e ojexavai va'e kuery oexa vy ovy'a 'rã okuapy.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Mba'eta Nhanderuete ombovai 'rã iporiaukue'i ojapukaia,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Ha'e gui yva ha'e yvy regua, toporaei ixupe,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Mba'eta Nhanderuete ogueraa jepe 'rã Sião pygua kuery,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ha'e gui hembiguai ramymino kuery ju 'rã ikuai porã ha'e py,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.