Salmos 69

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Xeruete, xereraa jepe ke,
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Xepija ma yapo py,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Ajapukai riae ete vy xekane'õ ma,
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Mba'e py e'ỹ ndaxerayvui va'e kuery ma
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 Xeruete, ndee reikuaa porã xee ae 'arandua rupi e'ỹ aikoague,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Senhor, Xeruete nexondaro reta va'e,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Mba'eta ndevy aiko ramo xere ijayvua vaikue-ikue.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Xeryvy kuery rexaaty rami ve'ỹ ma aiko,
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Mba'eta ndevygua oo ayvu etea xemomba,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Ajae'o akaru e'ỹ re aikoa py.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Ajukue voxa guigua py anhemonde ramo
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Okẽ py oguapy va'e opuka rei okuapy xere.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 Ha'e rã Senhor, xee ma ndevy anhembo'e ha'eve jave.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Xereraa jepe ke ijaxuru va'e py aike e'ỹ aguã.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Xereroxyry uka eme yy oxyry atã va'e pe,
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Senhor, xembovai ke renhomboaxya rupi rejoayvu va'e vy.
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Xee nerembiguai pe ejexa uka e'ỹ eme,
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Enhemboja xerekovea re, xerepy,
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ndee ma reikuaa ae xembojaru rei okuapya,
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Axĩmbaa gui xepy'a ovopa, xekangy vy.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Ha'u va'erã iro va'e rive ome'ẽa xevy,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Ha'e kuery mesa tojeapo nhuã rami ha'e kuery renonde,
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 Ha'e kuery rexa voi tapytũmba ndoexavei aguã,
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Ha'e kuery pe exa uka ndepoxya,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Hekoa topyta tekoa e'ỹa rami,
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Mba'eta ha'e kuery omoingo axy raxave rire ndee remoingo axy va'e,
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Ha'e kuery re emoĩve tema teko vai káuxa opaga aguã,
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Hery emboguepa kuaxia tekove oguereko va'e kuery rery oĩa gui,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 Ha'e rã xee ma ndavy'ai ete aikovy ajexavai vy.
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Nhanderuete rery rupi aporaei 'rã,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Namigua ma Senhor ojou porãve 'rã
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 Ha'e va'e ojexavai va'e kuery oexa vy ovy'a 'rã okuapy.
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Mba'eta Nhanderuete ombovai 'rã iporiaukue'i ojapukaia,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Ha'e gui yva ha'e yvy regua, toporaei ixupe,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Mba'eta Nhanderuete ogueraa jepe 'rã Sião pygua kuery,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 Ha'e gui hembiguai ramymino kuery ju 'rã ikuai porã ha'e py,
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.