Salmos 139
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH
1 Senhor, ndee ma xere reikuaa pota vy xekuaa porã va'e.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Reikuaa 'rã aguapy ha'e apu'ã ju rã.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Aguata ha'e anheno ramo ndee xerexa 'rã.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Xeayvu aguã xejuru py oĩ e'ỹ mbove voi
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Xejoko 'rã xerakykue ha'e xerenonde katy,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Ha'e rami xekuaapaa ma iporã ete xevy.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Marã katy nda'u anhemombyry 'rãgue Nenhe'ẽ gui?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Yva re aa teĩ ha'e py ndee reĩ 'rãgue.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Kuaray oẽa katy aveve avy vy
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 ha'e py voi ndepo xerereko 'rãgue,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Xee aipoa'e ramo: “Pytũ xeao'i 'rã,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 ndevy pe pytũvea ete voi napytũi 'rãgue,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Mba'eta ndee ma xepy'a apoare,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Xee roguerovy'a, anhemondyi aguã rami xeapo rire.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Xekãgue nderejao'i teri jave hi'ã py xeapo,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Naxeratãi teri jave ndee ma xerexa.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Xeruete, renhembopy'aa ma iporã ete xevy.
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Xee aipapa va'e rire ita ku'i gui hetave 'rãgue.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Xeruete, remomba voi 'rãgue heko vai va'e!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Ha'e kuery ma ndere opu'ã rei okuapy,
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Senhor, xee ajou vai ndejou vaia kuery.
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Ha'e kuery re ndaxea'eveia oĩmba,
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Xeruete, xerexa pota,
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Exa xere pa oĩ ha'eve'ỹa rami aikoa,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.