Salmos 139

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Senhor, ndee ma xere reikuaa pota vy xekuaa porã va'e.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Reikuaa 'rã aguapy ha'e apu'ã ju rã.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Aguata ha'e anheno ramo ndee xerexa 'rã.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Xeayvu aguã xejuru py oĩ e'ỹ mbove voi
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Xejoko 'rã xerakykue ha'e xerenonde katy,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Ha'e rami xekuaapaa ma iporã ete xevy.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Marã katy nda'u anhemombyry 'rãgue Nenhe'ẽ gui?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Yva re aa teĩ ha'e py ndee reĩ 'rãgue.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Kuaray oẽa katy aveve avy vy
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 ha'e py voi ndepo xerereko 'rãgue,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Xee aipoa'e ramo: “Pytũ xeao'i 'rã,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 ndevy pe pytũvea ete voi napytũi 'rãgue,
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Mba'eta ndee ma xepy'a apoare,
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Xee roguerovy'a, anhemondyi aguã rami xeapo rire.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Xekãgue nderejao'i teri jave hi'ã py xeapo,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Naxeratãi teri jave ndee ma xerexa.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Xeruete, renhembopy'aa ma iporã ete xevy.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Xee aipapa va'e rire ita ku'i gui hetave 'rãgue.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Xeruete, remomba voi 'rãgue heko vai va'e!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Ha'e kuery ma ndere opu'ã rei okuapy,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Senhor, xee ajou vai ndejou vaia kuery.
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Ha'e kuery re ndaxea'eveia oĩmba,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Xeruete, xerexa pota,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Exa xere pa oĩ ha'eve'ỹa rami aikoa,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.