Provérbios 24

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eroangeko rei eme avakue heko vai va'e ikuaia,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Mba'eta ha'e kuery ma opy'a re omoĩ 'rã jojukaxe aguã,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 'Arandu rupi vy jajapo 'rã nhanderorã,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Jaiko kuaa vy 'rãe opy ja'o'i ha'e javi rupi nhamonyẽ
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Imbaraete va'e gui hi'arandu va'e ipo'akave,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Mba'eta jaikuaa pota vy 'rãe joe nhapu'ã kuaa,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Hi'arandu e'ỹ va'e pe haxy ete 'rã 'arandu oikuaa aguã,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Teko vairã re rive onhembopy'a va'e pe ma
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Hi'arandu e'ỹa rupi onhembopy'aa ma jejavya meme,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Rejexavaia ára py nekangy ri vy ma
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Peepy pota ke omano aguã katy heraa va'e kuery,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Xapy'a rei aipopeje 'rã: “Ndoroikuaai va'ekue rima”,
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Xera'y, he'u ke ei, mba'eta nemoexaĩ 'rã,
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Ha'e rami ae avi 'arandu voi nemoingo porã 'rã nenhe'ẽ py.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Ndee heko vai va'e, nda'evei rema'ẽ mbegue aguã
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 mba'eta heko porã va'e ma sete-kue ho'a rire teĩ opu'ã ju 'rã.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Nderovaigua ho'a ramo nda'evei revy'a rei aguã,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 ndereko Senhor oexa vy ndojou porãi vy
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Mba'emo vai apoa kuery káuxa eiko eme nda'evei reia rupi,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 mba'eta heko vai va'e renonderã ma iporã va'e'ỹ,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Xera'y, eiko Senhor ha'e huvixa kuery renonde rejererokyjea rupi.
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 mba'eta ha'e kuery mombaarã ou xapy'a 'rã.
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Pova'e ayvu voi 'arandu regua hi'arandu va'e kuery omombe'u va'ekue.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Heko vai va'e mboeko porãare re
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Ha'e rã heko vai va'e mbopagaare re ma ima'endu'a porãa 'rã,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Jojuru rayvu va'e rami avi
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Enhea'ã oka rupi mba'emo rejapo aguã,
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Ndero katy'igua re ndeayvu rive eme mba'e py e'ỹ,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Aipo're eme: “Ha'e va'e xere ojapo vaiague rekovia hexe ju 'rã xee ajapo ha'ekue rami.
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Xee aaxa avy inhate'ỹ va'e mba'ety rupi,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Ha'e vy aexa rã juuty anho itui,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Ha'e nunga aexa vy aikuaa porã pota
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Xapy'a'i rekeve jave, xapy'a'i nderopeyi vy
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 ou xapy'a 'rã nemomboriauarã imonda va'e rami,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.