Provérbios 20
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 Vinho nhomoingo 'rã jojojai rei aguã rupi, iro va'e ma nhomoingo 'rã joguero'a rei aguã rupi.
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 Guary okororõa rami huvixa oexa uka 'rã opoxya.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 Avakue omboetepy ojepe'a 'rã joguero'apa reia gui,
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Inhate'ỹ va'e yro'y py omba'etyrã ndoguereko katui rire
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Avakue py'a re oĩ va'e ma yy typy va'e rami rive,
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Heta 'rã iporayvua rami rive onhemombe'u,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 Heko porã va'e anhetẽ rupi 'rã ikuai,
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 Huvixa nhomboayvuaty py oguapy va'e
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Mava'e tu ha'eve 'rã aipoe'i aguã: “Xee ae py'a aiky'a'opa ma vy
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Jokorea rupigua poyia ha'e hyru mba'emo oa'ã pyrã oiporua teĩ
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Kyrĩgue teĩ mba'emo ojapoa jaexa vy jaikuaa 'rã
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 Nhandeapyxa nhaendu aguã, ha'e nhanderexa jaexa aguã,
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Enhembopeyi pota rei eme, iporiau va'e reiko e'ỹ aguã.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 Mba'emo ojoguaxe va'e ma ha'e nunga pe “Ovare va'e'ỹ, ovare va'e'ỹ”, he'i 'rã.
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 Heta oiko ouro ha'e ita iporãve va'e,
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Oreve va'e rekovia opaga aguã rami amongue oiko rire ixugui ijao oipe'aa 'rã,
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Jokorepa reia rupi avakue mbojape ojou va'ekue ma hee 'rã merami,
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Nhanhemongeta ukaa rupi nhanhembopy'aa ma oiko porã 'rã.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Ijayvu katu raxa va'e omombe'upa 'rã nda'evei rei va'e.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Nguu ha'e oxy re ijayvu vai va'ekue rekovea ogue rive 'rã
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 Mba'emo jajopy aguã ára ovaẽ e'ỹ re ri jajopy ramo
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 “Xee ae ajepy 'rã mba'emo vai re”, 're eme.
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Jokorea rupigua poyia ma Senhor jeguarua meme,
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 Avakue oguataa rupi Senhor ae 'rã oguereko.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 Jaikuaa pota e'ỹ re mba'emo pe “Iky'a e'ỹ va'e” ja'e vy jajekore 'rã,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 Huvixa hi'arandu va'e oikuaa pota kuaa 'rã heko vai va'e re,
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Nhanenhe'ẽ ma Senhor ae omoĩ nhanemoexakãarã,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Huvixa ma porayvua ha'e ojeroviapy oiko vy 'rãe oĩ atã,
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 Kunumigue imbaraetea ma ijeguarã oĩ,
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 Nhandeai pore ojapo 'rã mba'emo vai gui iky'a e'ỹ va'e ju jaiko aguã rami,
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.