Provérbios 17

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nhandero py jajoguero'apa rei reve xo'o ja'u vaipa 'rãgue py
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Ta'y kuery oxĩmba aguã rupi ikuai va'e gui ma tembiguai kuery hi'arandu va'e ipo'akave 'rã,
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Prata ma hi'angaarã py 'rã nhamoĩ, ha'e ouro ma tata py,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 Heko vai va'e ojapyxaka 'rã mba'emo vai rupi ijayvu va'e re,
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Iporiaukue'i jojai reia kuery ma Imoingoare re voi ijayvu rei rire
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Tamoĩ kuery oguerovy'a 'rã guamymino kuery,
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Hi'arandu e'ỹ va'e nda'ijayvu porã kuaai 'rãe,
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Ha'eve'ỹa rami ojapo ukaxe vy mba'emo ome'ẽ va'e oikuaa teĩ oipota va'e rei ita ojapoa rami,
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Amboae kuery ojejavyague ndoikuaa ukai va'e oexa uka oayvua,
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Hi'arandu e'ỹ va'e cem-kue oinupãa teĩ noendui 'rã merami,
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Nanhonhe'ẽ rendui va'e kuery onhea'ã mba'emo vai re anho.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Urso gua'y'i re inharõ va'e reve nhanhovaexĩa gui nda'eveive
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Amongue pe ojapo porãa 'rãgue py mba'emo vai re omboekovia rire
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Yy ombotyague gui oxyry xapy'aa rami avi jajoguero'a ypya.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Senhor ndojou porãi 'rã heko vai va'e omboeko porã rivea rã,
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 Hi'arandu e'ỹ va'e o'arandurã ojoguaxe vy merami peráta oguereko opo py,
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Nhaneirũ kuery nhanderayvu 'rã jaikoa jave re,
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Avakue hi'arandu e'ỹ va'e onhemoĩ vai uka rive vy
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Joguero'a reixe vai va'e ojejavy reia rupi rive 'rã ikuai,
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Anhetẽ rupi e'ỹ ipy'a va'e ndojoui 'rã ha'eve va'e,
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Ta'y hi'arandu e'ỹ va'e omomboriau 'rã nguu kuery.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Nhandepy'a py vy'aa ma moã porã rami 'rã oĩ,
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Heko vai va'e onhevende nhemi 'rã peráta re,
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Mba'emo oikuaa va'e onhea'ã 'rã hi'aranduve aguã anho,
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Ta'y hi'arandu e'ỹ va'e omomboriau 'rã nguu,
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Heko porã va'e nhambopaga aguã nda'evei,
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Ayvu py ojejoko va'e ma hi'arandu va'e,
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Hi'arandu e'ỹ va'e teĩ okyrirĩ oiny rã jaikuaa 'rã hi'arandua rami,
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.