Jó 5
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 — Ejapukai aỹ! Ha'e rami teĩ oiko ri nda'u nerenduarã?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Mba'eta hi'arandu e'ỹ va'e ipoxya ae ombovaipa 'rã.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Xee ma aexa porã hi'arandu e'ỹ va'e onhemoingo porã merami ramo.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Ta'y kuery voi mombyry ikuai ipytyvoarã gui.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Ha'e kuery onhotỹ va'ekue ma ijajupa rã ikaruai va'e kuery ho'upa rive 'rã,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Mba'eta teko axy ma yvyku'i gui rive ndoikoi,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Ha'e rami 'rãgue py avakue ojexavai aguã rami ae 'rã itui'i,
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 — Ha'e gui xee va'e rire ma aeka 'rãgue Nhanderuete,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Mba'eta ha'e ma ojapo 'rã mba'emo tuvixa va'e oikuaa pyrã e'ỹ,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Ombo'oky 'rã yvy áry rupi,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Ha'e rami vy ogueraa jepe 'rã yvyĩgue'i peteĩ henda yvatea py,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Ha'e rã jokorea kuery onhembopy'aa ma ha'e ombovaipa 'rã,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Ombo'a 'rã oikuaapave va'e nhombotavya py ae.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Ha'e kuery ma ara py teĩ ojou 'rã pytũa anho,
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Nhanderuete ma jogueraa jepe 'rã ha'e kuery juru gui kyxe oẽ va'e gui,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Ha'e rami rã oĩ 'rã iporiaukue'i oarõ okuapy aguã,
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 — Ovy'a ete 'rã avakue Nhanderuete omo'arandu va'e.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Mba'eta ha'e ma nhomboai 'rã, ha'e gui ha'e ae ju oipoano 'rã.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 Seis-kue rejexavaia gui ha'e ndereraa jepe 'rã,
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 Karuai py teĩ ndereraa jepe 'rã remano aguã gui,
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Nderepy 'rã ayvu vai gui,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Mba'emo mbovaipaa ha'e karuai oiko rã repuka 'rã,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Mba'eta yvy rupi ita ikuai va'e reve voi rejapo 'rã peteĩ rami ikuai porã aguã,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Reikuaa 'rã ndero py mby'a porã oĩa,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Reikuaa avi 'rã neramymino kuery heta 'rãa,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Ndetuja'i jave teĩ nembaraete reve 'rã reo yvyra rupa py,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 — Ma'ẽ, ha'e nunga re roikuaa pota rã ha'e rami ae.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.