Jó 32
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB
1 Ha'e gui mboapyve avakue opytu'u ma Jó onhemboeko porãa rupi ijayvu rã ombovaia gui.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Ha'e ramo buzita Baraquel ra'y Eliú, Rão ramymino regua ju ivai Jó pe, Nhanderuete gui eteve voi onhemboeko porãvexe ramo.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Irũ kuery mboapyve pe voi ivai, mba'eta ha'e kuery nombovai kuaavei va'eri Jó rovai tema ijayvu rire.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Ha'e gui Eliú ma Jó gui kunumive va'e vy oarõ ranhe ixupe ijayvu aguã.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 Ha'e rami avi mboapy avakue nombovai kuaaveia Eliú oexa vy ivaive oiny.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Ha'e gui buzita Baraquel ra'y Eliú aipoe'i:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Xee aipoa'e va'ekue: “Heta ára ha'e ma'etỹ mbovy e'ỹ oguereko va'e kuery ranhe ta'ijayvu 'arandu re nhombo'ea rupi”, ha'e va'ekue.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Ha'e rami teĩ anhetẽ avakue re oĩ 'rã peteĩ Nhe'ẽ,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Hi'arandukueve ma tujakueve anho e'ỹ ikuai,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Ha'e nunga rupi xee aipoa'e: “Pejapyxaka ke xere,
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 — Ma'ẽ, xee amoĩ porã pendeayvuague,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Ha'e gui pendeayvu aendu rã
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Ha'e gui nda'evei penhemboeko porã ukaa rupi aipopeje aguã:
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Ma'ẽ, xevy pe'ỹ ha'e ijayvu rire
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 — Jó, neirũ kuery mboapyve onhemondyi vy nanembovai kuaavei,
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Ha'e gui xee pa arõve ta ha'e kuery nda'ijayvui ma rire?
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 Ha'e rami vy xee ju 'rã xeayvu,
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Mba'eta heta areko xeayvu aguã,
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Mba'eta xepy'apy rupi aendu vinho ryru mba'emo pirekue guigua ipyau va'e ramigua,
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Ha'e rami vy tove taxeayvu oẽmba ovy aguã.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Xee ma peteĩ rive joegui ayvuvea rupi e'ỹ 'rã xeayvu,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 Mba'eta xee ma ajejou porã ukaa rupi ndaxeayvu kuaai.
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.