Jó 27
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Jó ijayvuve tema. Ha'e vy aipoe'i:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 — Anhetẽ ete Nhanderuete Ipo'akapa va'e xevy guarã va'ekue pe'aa
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 xee aikove teria ja,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 xejuru nda'ijayvui 'rã ha'eve'ỹa rami,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Nda'evei ete “Ha'evea rami pendeayvu”, ha'e aguã!
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Aĩ atã 'rã xereko porãa re, ndajepe'ai 'rãe.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 — Xerovaigua kuery topa heko vai va'e rami,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Mba'eta ojerovia e'ỹ va'e kuery ma mba'e tu oĩ oarõ aguã,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Ha'e kuery áry teko axy ou ramo
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Heko vai va'e nda'u oguerovy'a 'rã Ipo'akapa va'e?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 — Xee rombo'e 'rã Nhanderuete po'akaa re,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Mba'eta peẽ kuery ha'e javi pexa ae ma ha'e nunga.
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Ma'ẽ, po ramigua anho heko vai va'e ojopy 'rã Nhanderuete po gui,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Ha'e kuery ra'y kuery hetave oje'oivy teĩ kyxe pyguarã meme ikuai,
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Ha'e kuery va'e regua hembyre va'ekue ma mba'eaxy omomba 'rã,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Heko vai va'e ma yvyku'i rami 'rã omboaty prata,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 Ha'e nunga omoĩ porã teĩ heko porã va'e kuery ju 'rã onhemonde,
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Heko vai va'e ngoorã ojapo va'e ma tanambi raity rami,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Iporiau e'ỹ va'e ma mba'emo oguerekopa va'e mbyte py onheno teĩ
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Ha'e kuery re imongyjearã ou vy ipo'aka 'rã yy oxyry atã va'e rami,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Kuaray oua katy gui yvytu ou va'e ogueraa ramo okanhymba 'rã.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Nhanderuete po gui ojava vyvoixe teĩ
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Heko vai va'e ho'a rã ojepopetepaa 'rã,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.